Olin sopinut, että Katja Kettu saapuu pääkirjastolle 22.11.2012, ollen vuoden viimeinen kirjailijavieras. Yleensä on aina tarkka aikataulu siitä, miten kaikki menee, vaan sitten on niitä kertoja, kun kaikki ei sujukaan ihan käsikirjoituksen mukaan. Nyt tuli muutos… Olin koko aamun yrittänyt tavoittaa Katjaa, enkä onnistunut. Vasta klo 14:00 hän soitti minulle kertoen, että auto on mennyt rikki! Hänen piti olla Kouvolassa jo 15:30. Nopeasti oli katsottava, miten homma järjestyy eli katsoin hänelle junan, jolla hän saapui Kouvolaan juuri samaan aikaan, kun oli sovittu haastattelutuokiosta. Syömässä ei keritty käydä. Nopea haastis ja sitten klo 17:00 yleisön eteen.
Yleisöä oli saapunut kiitettävästi paikalle ja se kuunteli hyvinkin hartaasti. Juttelimme kirjoittamisesta ja kirjoista. Pääasiallisesti kuitenki kirjasta Kätilö, mikä nosti Katja Ketun kirjallisuuden pinnalle. Jokaisella tuntui olevan mielipide kirjasta, mikä kertoi Lapin sodasta. Kirjaa oli luettu todella eri tavoin ja se on herättänyt paljon ajatuksia. Kirjailijalle parasta on aina se, että kirjaa luetaan!
Katja Ketun kirjaa Kätilö, käännetään 12 kielelle. Se ei ole helppoa, sillä kieli Kätilössä on niin tavattoman omaperäistä, rikasta, monimerkityksellistä ja vilisee murresanoja. Saimme kuulla, kuinka Katja oli kaksi päivää pitänyt luentoa kääntäjille, kertoen kunkin sanan merkityksiä. Nuori kirjailija, Katja Kettu oli huolissaan siitä, kuinka ihmisten sanavarastot hupenevat ja hän joutuu selittelemään ihmisille sanoja, joiden merkitys on hänelle ihan päivän selvää. Sitä oli erittäin mukavaa ja antoisaa kuulla.
Lopuksi Katja antoi vielä lukunäytteen kirjastaan ja yleisö tykkäsi. Asikaspalautteet olivat todella kiitettäviä ja minua ilahdutti etenkin se, että Katjan vierailu oli antanut lisää motivaatiota lukemiseen!
Kiitos Katja kun kävit tuomassa valoa näin pimeänä aikana!
Kuvat: Sami Hammouda